页面载入中...

好消息!吉林长春收治的首例输入性病例即将出院

  “实际上我们很紧张,因为(我们)在工作的时候一直在查看社交媒体上关于火山喷发的最新消息。所以,我们实际上已经注意到了实时发布的警告和不断恶化的形势,”摄影师告诉CNN,“我们还小心讨论了当情况更加糟糕时,我们应该怎么做。”

  报道称,婚礼举办地随后还在网上贴出现场照片,并写道,“婚礼还在继续!”

  高莽曾获得俄罗斯友谊勋章、乌克兰功勋勋章以及普希金奖、高尔基奖、奥斯特洛夫斯基奖等多种奖章。2011年,中国翻译协会授予高莽“翻译文化终身成就奖”。2013年11月,他凭借译作阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》,荣获“俄罗斯-新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。年近九旬时又因为翻译2015年诺贝尔文学奖得主阿列克谢耶维奇的《锌皮娃娃兵》一书而进一步为公众所熟知。

  2017年2月,高莽曾在北京东南城的家中接受了《北京晚报》记者的专访。当时他是戴着助听器和眼镜接受采访的,他告诉记者自己一只眼睛已经基本看不见了。高莽家里几个屋子的墙壁前都是书柜,里面除了他的译作、各类字典、俄语书之外,五花八门。高莽说普希金的诗从小就背,背得滚瓜烂熟,现在老了,好多都记不下来了,但高莽依旧随口念出了几句:“我记得那美妙的瞬间,你就在我的眼前降临,如同昙花一现的梦幻,如同纯真之美的化身。”

  生活低调尽责

admin
好消息!吉林长春收治的首例输入性病例即将出院

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。